Standardising European railways : a supranational struggle against persistent national languages and emergent local dialects
Résumé
L’harmonisation de la signalisation ferroviaire dans l’espace européen suit un modèle particulier de standardisation technologique, baptisé dans cet article le « cas Espéranto ». Au lieu de choisir comme standard un système national de signalisation de l’un des pays membres, la Commission Européenne a lancé un ambitieux projet industriel visant à créer de toutes pièces un nouveau standard européen : l’ERTMS (European Rail Transport Management System). Ce pari de taille a engendré des problèmes inédits, en particulier lors de la phase de mise en place sur les différents réseaux. Alors que le système est dit « standard », on constate que ses spécifications sont instables et que son déploiement s’accompagne de problèmes d’interprétation des dites spécifications. Ainsi, ce projet d’européanisation de la signalisation ferroviaire se heurte à l’émergence de nouveaux « dialectes » régionaux d’un standard qui devait en principe faire office d’« Espéranto ».